Дорогие Единоверцы,
Позвольте от имени Центрального Духовного Правления и Духовной Академии Бахтави-Пампулова и от себя лично поздравить всех вас с осенними древнебиблейскими праздниками и пожелать вам и вашим близким благополучия и процветания, и всем нам Милости Всевышнего - ИЕГОВЫ Аллаха Тенгри Йаратывчы.
В соответствии с предписанием Торы пророка Моисея и древней караимской практикой наблюдения за визуальными фазами луны в Святой Земле, которая засвидетельствована в средневековых рукописях - самые правильные даты для осенних праздников - 11 сентября - Йом Теруа, 20 сентября - Йом Киппур (пост суточный и начинается 19 вечером после захода солнца - в каждой местности различно- и длится до захода солнца 20 сентября), Первый день праздника Суккот\Кущей - 25 сентября, Восьмой день - 2 октября. В этом году Йом Теруа, Первый и Восьмой день Суккот\Кущей совпадают с Шаббатом\Субботой.
В некоторых общинах все эти праздники начинают на сутки раньше, так как там пользуются не визуальным наблюдением за фазами луны, но предварительной калькуляцией этих фаз, что, конечно, не может быть одобрено, но, с другой стороны, не может быть и запрещено.
Но вот в чём вопрос. Наши кузены говорят, что Йом Теруа - это Рош а-Шана - библейский Новый Год.
Так ли это?
Об этом вы узнаете прочитав статью гахама Нехемьи Гордона из Иерусалима в моём переводе и с моими примечаниями для русскоязычного читателя.
Приятного и вдумчивого чтения,
Ваш Гершом Киприсчи,
Гахамбашы-Председатель Центрального Духовного Правления Русских и Османских Караимов Заграницей,
Почётный Президент Караимской Духовной Академии имени Йусуфа ибн Бахтави и Самуила Моисеевича Пампулова
Статья Нехемии Гордона[1]
ЙОМ ТЕРУА
Как [фарисеи][2] превратили библейский праздник «День трубления и громких молитв» в «Новый Год».
В первый день седьмого [лунного] месяца, называемого также Тишрей, Тора \Пятикнижие Моисеево - заповедовала нам соблюдать святой и праздничный день Йом Теруа, что дословно означает «День трубных звуков и громких молитв»:
И сказал ИЕГОВА Моисею, говоря: скажи сынам Израилевым: в седьмой месяц, в первый [день] месяца да будет у вас покой, праздник трубления, священное собрание [да будет у вас]; никакой работы не работайте и приносите жертву ИЕГОВЕ. (Микра\Библия, Вайикра\Левит, 23:23-25)
И в седьмой месяц, в первый [день] месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет это у вас день трубного звука; и приносите всесожжение в приятное благоухание ИЕГОВЕ... (Микра\Библия, Бамидбар\Числа, 29:1-2)
Йом Теруа – это день отдыха, когда всякая работа возбраняется. Одной из уникальных характеристик Йом Теруа является то, что Тора не объясняет нам какова цель этого праздничного дня. А ведь обычно Тора приводит одну или даже несколько причин соблюдения того или иного праздника. Так, Праздник Опресноков (Песах \Пасха) напоминает нам об Исходе из Египта, одновременно являясь праздником поспевания и первой жатвы ячменя [важной сельскохозяйственной культуры древнебиблейского общества]:
Наблюдай праздник опресноков: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в оном ты вышел из Египта; и пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками; (Микра\Библия, Шемот\Исход, 23:15)
Вот праздники ИЕГОВЫ, священные собрания, которые вы должны созывать в свое время: в первый месяц, в четырнадцатый [день] месяца вечером Пасха ИЕГОВЫ;
и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков ИЕГОВЕ; семь дней ешьте опресноки; в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; и в течение семи дней приносите жертвы ИЕГОВЕ; в седьмой день также священное собрание; никакой работы не работайте. И сказал ИЕГОВА Моисею, говоря: объяви сынам Израилевым и скажи им: когда придете в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, то принесите первый сноп жатвы вашей к священнику[когену]; он вознесет этот сноп пред ИЕГОВОЙ, чтобы вам приобрести благоволение; на другой день праздника вознесет его священник[коген]; и в день возношения снопа принесите во всесожжение ИЕГОВЕ агнца однолетнего, без порока, и с ним хлебного приношения две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в жертву ИЕГОВЕ, в приятное благоухание, и возлияния к нему четверть гина вина; никакого нового хлеба, ни сушеных зерен, ни зерен сырых не ешьте до того дня, в который принесете приношения Богу вашему: это вечное постановление в роды ваши во всех жилищах ваших.(Микра\Библия, Вайикра\Левит, 23:4-14)
Праздник Шавуот (Пятидесятница)[3] – это празднование жатвы пшеницы: наблюдай и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле.(Микра\Библия, Шемот\Исход, 23:16а);
И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы... (Микра\Библия, Шемот\Исход, 34:22а).
Йом Киппур, законы соблюдения которого подробно описаны в библейской книге Вайикра\Левит, 16, является всеобщим ежегодным Днём Искупления грехов.
И, наконец, Праздник Суккот (Кущей-Шалашей) заставляет нас вспомнить странствования библейских Израильтян в пустыне, будучи также и временем окончания сбора урожая, и концом сельскохозяйственного сезона: наблюдай [...] и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою. (Микра\Библия, Шемот\Исход, 23:16б).
В отличие от всех этих праздничных дней, упомянутых и разъяснённых в Св.Писании, причина отдыха и воздержания от работ в Йом Теруа не объяснена.
Но уже в самом названии этого праздника на древнбиблейском иврите – Йом Теруа – возможно найти объяснение сути этого дня. Йом – это день, а Теруа, в буквальном смысле этого слова, означает – произведение громкого трубления, сигнала, звука как, например, в библейской книге Бамидбар\Числа, 10:5-6):
когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку; когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; [когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу;] тревогу пусть трубят при отправлении их в путь;
Но Теруа – это не только трубление. Теруа также может означать произведение громкого звука в унисон большим собранием людей:
когда затрубит юбилейный рог (шофар), когда услышите звук трубы, тогда весь народ пусть воскликнет громким голосом, и стена города обрушится до своего основания, и [весь] народ пойдет [в город, устремившись] каждый с своей стороны. (Микра\Библия, Книга Иешуа бин Нун\Иисус Навин, 6:5(4)
В этом библейском стихе появляются два слова с одним корнем: первый раз в качестве глагола – то есть процесс трубления в рог агнца, а второй– в качестве существительного – громкого восклицания Израильтян, после которого последовало разрушение стены города Иерихона. Кроме того, несмотря на отсутствие чётких и однозначных указаних как именно праздновать этот день слово Теруа указывает на публичный характер праздника, когда люди молятся Всевышнему вместе и в унисон.
Например:
Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости.(Микра\Библия, Тегилим\Псалтирь, 47(46):2)
Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля. Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. (Микра\Библия, Тегилим\Псалтирь, (66(65):1-2)
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова; возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью; трубите в новомесячие трубою, и в определенное время, в день праздника нашего; ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
Он установил это во свидетельство для Иосифа...(Микра\Библия, Тегилим\Псалтирь, 81(80):1-6а)
Псалом [Давида] хвалебный. Воскликните ИЕГОВЕ, вся земля! Служите ИЕГОВЕ с веселием; идите пред лице Его с восклицанием! (Микра\Библия, Тегилим\Псалтирь, 100(99):1-2)
К библейской книге Вайикра\Левит, 23:24 Йом Теруа назван Зихрон Теруа – напоминание трубления, или памятное трубление.
Скажи сынам Израилевым: в седьмой месяц, в первый [день] месяца да будет у вас покой, напоминание трубления (памятное трубление), священное собрание [да будет у вас]; никакой работы не работайте и приносите жертву ИЕГОВЕ.
Во многих случаях слово Зихрон (Зикарон, Зехер) можно перевести как напоминание или память, но дополнительное значение этого слова также – упоминание, памятование, зачастую – упоминание имени ИЕГОВЫ, или произнесение имени ИЕГОВЫ:
И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: ИЕГОВА, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род. (Микра\Библия, Шемот\Исход, 3:15)
И в радости будете почерпать воду из источников спасения, и скажете в тот день: славьте ИЕГОВУ, призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; напоминайте, что велико имя Его. (Микра\Библия, Йешаягу\Исаия, 12:3-4)
ИЕГОВА Боже наш! другие владыки кроме Тебя господствовали над нами; но чрез Тебя только мы славим имя Твое. (Микра\Библия, Йешаягу\Исаия, 26:13)
Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки. (Микра\Библия, Тегилим\Псалтирь, (45(44):18)
Зихрон Теруа, то есть другое название Йом Теруа, может быть объяснен как день публичного богослужения, во время которого священное собрание верующих вместе и громко славит имя ИЕГОВЫ.
Сегодня, однако, мало кто помнит библейское название праздника Йом Теруа, и вместо этого зачастую этот праздник именуют – Рош га-Шана, что в буквальном переводе означает – «Голова Года», то есть «Новый Год». Превращение Йом Теруа – «Дня трубления и громких молитв» в Рош-га-Шана – «Новый Год» является результатом влияния вавилонского язычества на изгнанников из Иудеи, осевших в Вавилоне [после разрушения Храма ИЕГОВЫ в Иерусалиме в -586 до н.э]. Первым этапом этого влияния было переименование месяцев Библии, где все месяцы, начиная с месяца Авив-Весны, времени Исхода из Египта – обозначаются просто порядковым номером: Первый месяц, Второй месяц, Третий месяц и т.д. (см. Левит, 23, Числа, 28). Однако во время вавилонского пленения предки современных иудеев начали заменять библейские названия месяцев вавилонскими языческими:
[Нынешние]названия месяцев пришли с ними [вернувшимися изгнанниками] из Вавилона (Иерусалимский Талмуд, трактат Рош-га-Шана, 1:2 56д)
Языческую суть названий месяцев по вавилонскому календарю как нельзя лучше иллюстрирует название месяца Таммуз. В языческой религии вавилонян Таммуз (в русской традиции –Фаммуз) был божеством злаковых культур и земледелия вообще, чьё ежегодное умирание и воскрешение были причиной, по их воззрениям, плодородия в мире. В 8-ой главе книги Йехезкеля (Микра\Библия, Йехезкель\Иезекииль, 8:13-15), этот библейский пророк описывает путешествие в Иерусалим, во время которого он видел жительниц Иудеи, сидящих у врат Храма ИЕГОВЫ в Иерусалиме, и оплакивющих вавилонское языческое божество Таммуза:
И сказал мне: обратись, и увидишь еще большие мерзости, какие они делают.
И привел меня ко входу в ворота дома ИЕГОВЫ, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Таммузу, и сказал мне: видишь ли, сын человеческий? обратись, и еще увидишь большие мерзости.
В древнем Вавилоне период оплакивания Таммуза приходился на ранние летние месяцы, когда веснние дожди по всему Ближнему Востоку сменяются засухой, и зелёная растительность выжигается безжалостным солнцем. И по сей день, Таммуз-четвёртый месяц фарисейского календаря– это время траура для раввинов Талмуда и их паствы. Некоторые названия вавилонских месяцев могут быть найдены даже в поздних книгах Микра (Библии), появляясь всегда наряду с месяцами календаря библейского, например, в библейской книге Эстер\Эсфирь, 3:7, мы читаем:
[И сделал совет] в первый месяц, который есть месяц Нисан, в двенадцатый год царя Артаксеркса, и бросали пур, то есть жребий, пред лицем Амана изо дня в день и из месяца в месяц, [чтобы в один день погубить народ Мардохеев, и пал жребий] на двенадцатый месяц, то есть на месяц Адар.
Этот стих сначала приводит библейское название месяца – Первый, и лишь потом –Ниссан, по общепринятому календарю того времени, ибо во времена Книги Эстер\Эсфирь, все изгнанники из Иудеи обитали уже в границах Персидской Империи, в которой вавилонский языческий календарь был календарём официоза и гражданской администрации. И если поначалу названия месяцев библейских и вавилонских употреблялись рядом, постепенно названия месяцев Библии были полностью вытеснены из памяти переселенцев из библейской Иудеи местными, вавилонскими языческими названиями месяцев. Дальше-больше, и вот уже не только календарь, но и другие влияния языческого Вавилона начинают господствовать в среде переселенцев из Иудеи в Персию и Вавилон. Тут будет уместным и аналогия из современного мира: влияние празднования Рождества американских христиан на празднование праздника Хануки американскими иудеями. Это влияние началось с вроде бы невинного обычая дарить в Хануку подарки, как это делают американские христиане на Рождество. До прибытия иудеев в Америку, этот обычай был чужд иудеям Европы, и, позже, Израиля, где уж точно Хануке не требовалось конкурировать с Рождеством в своём влиянии на умы и сердца еврейской молодёжи. Начавшись с малого подражания, влияние Рождества на иудеев в Америке стало еще большим. Сегодня многие иудеи США, по аналогии с рождественской ёлкой, устанавливают ёлки, называя их однако, «ханукальными». Эти иудеи, во многом уже секуляризированные, не хотели принимать обычаи их христианских соседей напрямую, и поэтому «иудаизировав» ёлку, называют её «ханукальным деревом», сделав Рождество частью Хануки. Приведённый пример как нельзя лучше показывает каким образом влияние обычаев другой религии и культуры способно изменить первоначальную идею религии своей собственной. А тот факт, что Ханука очень часто приходится по календарю как раз на время Рождества, способствовало тому, что американские иудеи христианизировали свой праздник Хануки.[4]
По аналогии с тем, как американские иудеи христианизировали свой праздник Хануки, точно так же вавилонское язычество влияло на фарисейских раввинов прошлого . Несмотря на то, что многие изгнанники 586 года до н.э. вернулись из вавилонского пленения, закончившегося официально в 516 году до н.э., предки фарисеев остались в Вавилоне, где фарисейский иудаизм раввинов вытеснил все остальные формы некогда древнебиблейской религии. Многие из ранних фарисейских раввинов, такие, например, как Гиллель 1-ый, родились и получили своё религиозное воспитание как-раз в Вавилоне. Именно Вавилон стал духовной родиной фарисейского иудаизма до падения гаоната – центрального духовного правления фарисеев – (в 11-ом веке н.э.). Вавилонский Талмуд иудеев полон влияний вавилонского язычества. Даже языческие боги Вавилона упоминаются в Талмуде в качестве живых ангелов и демонов.[5]
Одним из ярких примеров подобного влияния вавилонского язычества на фарисеев является представление (и празднование) о Йом Теруа как о празднике Нового Года. С древних времён вавилоняне пользовались лунно-солнченым календарём схожим - но не идентичным - с календарём библейских израильтян, в результате чего библейский праздник Йом Теруа совпадал часто с днём вавилонского языческого календаря, называемого по-вавилонски «Акиту» - «Новый Год». Акиту был первым днём [после новолуния] месяца Тишрей, тогда как Йом Теруа был первым днём [после новолуния] седьмого библейского месяца[6] .
[Невинное, на первый взгляд], переименование Седьмого библейского месяца в вавилонский Тишрей проложило путь от библейского Йом Теруа к фарисейскому варианту «Акиту». Вместе с тем, раввины-фарисеи не хотели просто перенять вавилонский праздник «Акиту», иудаизировав его, но предпочли переименовать библейский праздник Йом Теруа в Рош-га-Шана (Новый Год). Тот факт, что Тора – Пятикнижие Моисеева не объясняет причину празднования Йом Теруа несомненно облегчало задачу раввинов-фарисеев по превращению этого библейского «дня трубления и громких молитв» в Иудейский Новый Год.
Может, конечно, показаться странным, как было можно истолковать простое библейское повеление отмечать первый день (после появления на небе нового месяца) Седьмого месяца [с Первого месяца весны – Авив] в качестве Нового года, но как раз в контексте вавилонской языческой культуры это не было чем-то необычным. Вавилоняне отмечали Акиту – Новый года - два раза в год [год по календарю- период двенадцати месяцев] – первый раз в месяц Тишрей, и второй раз через полгода – первого Ниссана. Первое празднование вавилонского Акиту совпадало по дате с Йом Теруа Библии, второе – с первым днём Первого библейского месяца через шесть месяцев.
Объявив Йом Теруа Новым Годом, раввины-фарисеи вынуждены признать, что первый день первого месяца в Пятикнижии – это тоже подобие Нового Года, так как, конечно же, они не могли отрицать очевидное, сказанное в библейской Книге Шемот-Вайикра – 12:1-2:
И сказал ИЕГОВА Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря: месяц сей да будет у вас началом месяцев, первым да будет он у вас между месяцами года.
Контекст этого стиха говорит совершенно очевидно о праздновании Праздника Опресноков (во время пасхальной недели), выпадающего на первый месяц календаря. И поэтому даже фарисейские раввины не могли отрицать тот очевидный факт, что первое число первого месяца Авив (весны) – это библейский Новый Год. Но в культурном контексте Вавилона, когда «Новый Год» праздновался дважды в год – весной и осенью, фарисеи сумели доказать, что Йом Теруа – это Новый Год, несмотря на то, что приходится на седьмой месяц календаря.
В отличие от вавилонского языческого календаря, Тора\Пятикнижие Моисеево не утверждает и не выдвигает идею того, что Йом Теруа каким-то образом является праздником Нового Года. Наоборот, Праздник Суккот (Кущей, или Шалашей), начало которого приходится ровно через две недели после Йом Теруа, говорит о том, что это как-раз «окончание года» или «исход, выход года». (Книга Шемот-Исход, 23:16). и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою. Никому же не придёт в голову назвать 15 января современного западного календаря «концом года»! И если бы Библия имела в виду, что Новый Год приходится на Йом Теруа, то как же может Суккот через две недели быть «концом года»?! Некоторые современные раввины фарисеев утверждают, что фактически в видении из библейской Книги пророка Иехезкеля (Йехезкель-Иезекииль, 40:1) говорится о Йом Теруа как о празднике Нового Года.
В двадцать пятом году по переселении нашем, в начале года (Рош-га-Шана), в десятый день месяца, в четырнадцатом году по разрушении города, в тот самый день была на мне рука ИЕГОВЫ, и Он повел меня (в землю Израилеву).
Тем не менее, этот стих, говорящий о десятом дне месяца доказывает как раз обратное, и что в этом контексте Рош-га-Шана не обозначает Новый Год – фарисейский праздник, но обозначает – начало года по библейскому календарю, то есть 10 день от начала года – 10 число первого месяца (Авив).
Итак, основное о Йом Теруа – это упоминание в библейской книге Вайикра \Левит и книге Бамидбар\Чисел:
И сказал ИЕГОВА Моисею, говоря:
скажи сынам Израилевым: в седьмой месяц, в первый [день] месяца да будет у вас покой, праздник трубления, священное собрание [да будет у вас]; никакой работы не работайте и приносите жертву ИЕГОВЕ. (Микра\Библия, Вайикра\Левит, 23:23-25)
И в седьмой месяц, в первый [день] месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет это у вас день трубного звука; и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу... (Микра\Библия, Бамидбар\Числа, 29:1-2)
Возникает еще один вопрос, как соотнести это со сказанным в библейской Книге Вайикра-Левит, 25:8-12?
И насчитай себе семь субботних лет, семь раз по семи лет, чтоб было у тебя в семи субботних годах сорок девять лет; и воструби трубою в седьмой месяц, в десятый [день] месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей; и освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям ее: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратитесь в свое племя. Пятидесятый год да будет у вас юбилей: не сейте и не жните, что само вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных лоз ее, ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения ее.
Некоторые люди утверждают, что Йом Теруа должен считаться Новым Годом потому что в этот день-де начинается Йовель- Субботний Юбилейный Год. Это толкование игнорирует контекст, так как Св. Писание говорит как раз иное, а именно что начало Субботнего Юбилейного года такое же, как и других лет, то есть в Первый (Авив) месяц. Предписывается лишь через десять дней после Йом Теруа 49-ого года объявить трублением в шофар (рог агнца) о скором пришествии Субботнего Юбилейного года, а вовсе не то, что Субботний Юбилейный год начинается в Йом Киппур 49-ого года, что ясно из контекста. То есть в седьмой месяц, в Йом Киппур 49 года, труба (рог) вострубит, и следующий - через почти что полных шесть месяцев год – есть год Субботний Юбилейный Пятидесятый.
Есть и те, кто спрашивают: а не является ли седьмой месяц календаря просто началом нового сельскохозяйственного года?
Св.Писание говорит о том, что середина Седьмого библейского месяца от Авив (месяца Весны) является концом сельскохозяйственного года, особенно что касается злаковых культур. В земле Израиля, злаковые засевают весной, а пожинают осенью. Новый сельскохозяйственный цикл не начинается до опорожнения полей. Это не происходит до тех пор, пока первые лёгкие дожди не размягчат и увлажнят почву до такой степени, что земля может быть обработана металическими и деревянными мотыгами. В земле Израиля это как раз и приходится обычно на середину Седьмого Месяца, а то и Восьмой месяц или даже позже. Если придерживаться логики фарисеев, то Новый Год должен быть даже не в Седьмом, а в Восьмом месяце!
[1] Гахам Нехемия Гордон является одним из крупнейших современных караимских богословов англоязычной консервативной школы, автором многих острополемичных и не всегда однозначных статей и лекций по караимизму, ортодоксальному иудаизму и христианству и одним из двух духовных лидеров – наряду с г.Меиром Рехави - Всемирного Караимского Движения (WKM, www.karaite-korner.org).
Большим успехом среди иудеев и христиан США пользуется его небольшая по объёму, но ценная по содержанию книга – «Древнебиблейский Иешуа против Греческого Иисуса», где автор анализирует несколько антифарисейских отрывков древнееврейского оригинала Евангелия (в котором описывается противостояние Иешуа и фарисейского эстеблишмента его времени), но непризнаваемого большинством церквей из-за своей антитринитарной направленности. Иисус этого Евангелия предстаёт перед нами непримиримым караимом-библеистом, проповедником библейского Единобожия, бескомпромисным борцом к фарисейской ересью. Вывод гахама Нехемии Гордона хоть и несколько парадоксален, но совпадает с мнением ряда караимских гахамов средневековья: Исторический Иешуа был караимом или, по-крайней мере, был к караимам близок. И вся проблема состоит в том, согласно, гахаму Нехемии, что анализируя Евангелия, все изучают не его древнебиблейский оригинал, но греческий перевод, выполненный в угоду церкви. Вместе с тем необходимо отметить, что гахам Нехемия Гордон полностью отрицает христианство в качестве Завета Нового как подмену аутентичного Ветхого Завета.
Рождённый в США, Нехемия Гордон переехал много лет назад в Иерусалим и, получив Магистра библеистики в Иерусалимском унивеситете, проучился также много лет у иерусалимского гахама Мордехая Альфандари (и частично также у гахама Иерусалимской кенассы - Моше Даббаха), и является сегодня независимым богословом и духовным лидером собственного караимского, по-преимуществу англосаксонского движения.
С разрешения автора перевод на русский язык специально для Академии осуществил гахам Гершом Киприсчи. Все примечания к тексту и дополнения в квадратных скобках принадлежат гахаму Гершому Киприсчи.
[2] Слова в квадратных скобках добавлены переводчиком специально для русскоязычного читателя, незнакомого со спецификой темы, так как статьи гахама Нехемии Гордона расчитаны обычно на караимов, хорошо знакомых с обсуждаемыми им темами. Фарисеи – это иудейская секта раввинов Мишны и Талмуда – казуистических добавлений к Св.Писанию Библии, появившаяся со времени Маккавеев – после 160 года до н.э. Хорошо организованные и сотрудничавшие с римскими оккупантами провинции Иудея, фарисеи сумели со временем превратить своё сектантское учение в национальную религию еврейского народа. Фарисеи, «Перушим» на иврите – «отошедшие», «покинувшие»», покинули религию Торы-Пятикнижия Моисея и библейских пророков- израильтян в пользу религии Талмуда. Древнебиблейская религия исповедуема сегодня только караимами, фалашами Эфиопии и частично самаритянами Сихема и Холона – лишь эти три этноконфессиональные группы представляют собой остаток «библейского Израиля»).
Все библейские цитаты, данные у автора лишь в виде ссылок, приводятся в переводе полностью. Г и г обозначен звук древнебиблейского иврита, идентичный украинскому или южнорусскому фрикативному «г», или звуку русского языка в слове «ага» или «Бог».
[3] Совершенно неправильно называемая некоторыми караимами из стран Восточной Европы– Троица! Караимы не верят ни в троицу, ни в праздник троицы, но, подобно иудеям, мусульманам и эбионитам (первым христианам до Никейского Собора) – исключительно в Единого Бога.
[4] Необходимо отметить, что караимы Хануку не отмечают вообще, так как этот праздник не упомянут в канонических книгах Библии.
[5] Цви Кан, «Становление Караимского Движения», Нью-Йорк 1937, стр.98-101. Основной постулат Цви Кана заключён в том, что именно равнодушие фарисейских раввинов и их неосуждение обычаев вавилонского язычества, глубоко проникших в фарисейский иудаизм в Вавилонской диаспоре как раз и явились причиной духовного движения «назад-к-Библии» вавилонских караимов периода раннего средневековья [начиная от Анана бен Давида 8 века и далее]. В этом контексте Кан приводит детальный список языческих обычаев в фарисейском иудаизме.
[6] Как уже говорилось, порядковый отсчёт месяцев Библии начинается с весеннего месяца Авив, когда поспевает ячмень. В этом же месяце, 14 числа, был Исход из Египта. Месяц Авив, таким образом – это месяц Нового Года и месяц празднования Песах – Пасхи)
Original text : http://karaite-korner.org/yom_teruah.sht
ml